понедельник, 7 июля 2008 г.

Просмотр фильмов в оригинале

Владимир Бойко
Американская Академия Бизнес Английского
www.aabe.com.ua


Изучающие английский имеют огромное преимущество над теми, кто изучает другие иностранные языки: Голливуд находится в США и фильмы там производятся на английском языке. Если Вы знаете английский, и Вам нравится кино, то почему бы не смотреть фильмы в оригинале? Вы хорошо проведете время, и у Вас будет прекрасная практика.


Зачем смотреть фильмы на английском языке

Если Вы ценитель фильмов, Вы заметите, что они намного лучше в оригинале. Переведенная версия никогда не заменит оригинал. Почему? Поскольку в исходном варианте Вы слышите реальные голоса актеров. Вы видите фильм таким, каким задумал его режиссер.

Обучение английскому языку с помощью просмотра фильмов - это обучение посредством погружения в языковую среду. Во-первых, Вы погружаетесь в атмосферу правильных английских предложений. Вы можете имитировать их, и Вы можете составлять свои собственные предложения. А разве не для этого Вы изучаете английский язык, для того, чтобы составлять свои собственные предложения? Вот почему просмотр фильмов (как и чтение книг) – это прекрасный способ изучения английского языка.

Конечно же, между фильмами и книгами есть существенная разница. Читая, Вы учитесь тому, как носители языка пишут на английском. Просматривая фильмы, Вы узнаете, как они говорят на английском языке.
•Вы слышите, какие слова они используют. Разговаривая, носители языка используют слова и фразы, которые Вы не найдете в учебниках. Разговорная речь отличается от книжной. Например:

Книжная речь: The price of five dollars was acceptable, and I decided to purchase it.

Разговорная речь: It was, like, five bucks, so I was like "okay".


Большинство диалогов во многих фильмах - на «живом» разговорном английском. Также в фильмах Вы можете услышать жаргонные слова, которые еще не вошли в словари.
•Вы узнаете, как они произносят эти слова. Фильмы позволяют улучшить Ваше произношение, не только грамматику и лексику. Слушая американцев или британцев, которые разговаривают на английском, Вы сможете научиться говорить как они.
•Вы научитесь понимать разговорную речь. Кино снимается для носителей языка, не для тех, кто его учит. Поэтому актеры разговаривают быстро, так же, как и носители языка говорят в реальной жизни.


Как выучить как можно больше?


Сложности просмотра фильмов

Вы ничего не возьмете для себя из фильма, если Вы не будете понимать его. Вам, вероятно, он и не понравится.

Это большая проблема с фильмами: их понять намного труднее, чем книги. Если Вы не знаете какое-нибудь слово в книге, Вы можете найти его в словаре (Вы же знаете написание). Просматривая фильмы, Вы можете услышать какое-то слово, но Вы не знаете, что это такое. Иногда Вы даже не знаете, услышали ли Вы одно слово или два. Есть и другие причины, почему восприятие на слух гораздо труднее, чем чтение, и все они сводятся к одному: Если вы хотите понимать фильмы, вы должны знать много английских слов - и не только их написание, но и их произношение.

Вы можете значительно повысить свой словарный запас, читая книги, работая со словарем. Но даже если Вы прочитаете 200 книг на английском, Вы по-прежнему не будете знать все! Всегда будут некоторые слова, которые Вы не знали раньше. И некоторые разговоры будут быстрыми и нечеткими. (Вы должны знать, что иногда даже американцы не могут понять некоторые слова в фильмах.)


Что делать, когда Вы не понимаете чего-то

Если Вы просматриваете фильм на кассете или DVD, Вы можете сделать паузу, как только Вам встретится непонятное предложение. Вы можете повторить предложение несколько раз и, возможно, после этого Вы сможете понять все слова в предложении. Если Вам, все еще не понятны несколько слов, можно попытаться найти их в словаре (это не очень легко, так как Вам надо угадать их написание!).

На большинстве DVD дисков можно включить субтитры. С субтитрами нет никаких проблем с быстрой или неясной речью - все написано на экране. Кроме того, легко найти трудные слова в словаре, потому что Вы знаете их написание.

Проблема с субтитрами в том, что они делают Вас ленивыми - Вы перестанете слушать и сосредоточитесь на чтении. Это не очень хорошо, если Вы хотите улучшить Ваши навыки слушания. Поэтому лучше пытаться смотреть фильмы без субтитров. Включайте субтитры только в том случае, если Вы испытываете трудности в понимании некоторых предложений, даже прослушав их несколько раз подряд.

Руководства по просмотру фильмов

Существует хорошая альтернатива субтитрам. ESLnotes.com - веб-сайт, на котором можно найти "руководства" по популярным фильмах. В руководствах приведен список более 100 сложных предложений из фильмов с объяснениями.

Теперь самое главное: Вы сначала читаете объяснения, а потом смотрите фильм. Таким образом, когда Вы будете смотреть фильм, Вы уже будете знать необходимые слова!
Мы считаем, что это самый лучший вариант для просмотра фильмов, потому что:

• Это прикольно - понимать фильмы в оригинале ! Это очень мотивирует, когда Вы вначале изучаете слова, а потом эти знания помогают Вам понимать фильм на английском! Это доставляет Вам много удовольствия, поэтому у Вас появится желание выучить еще больше слов, чтобы понимать еще больше!
• Вам не нужно останавливать фильм. (Либо же, Вы можете делать это реже.) Вы можете просто смотреть и наслаждаться.

Руководство не объясняет все сложные предложения в фильме. Но объяснений в руководстве должно быть достаточно, чтобы помочь Вам понять, что происходит в фильме.

Методика обучения

Что еще можно сделать, чтобы более эффективно использовать фильмы для изучения английского? То же самое, что Вы должны делать при чтении книг:
1. Обращайте внимание на интересные вещи: новые слова, словосочетания и грамматические структуры.
2. Используйте свой словарь, чтобы узнать об этих интересных вещах. Вы можете остановить фильм, чтобы найти перевод сложных слов. Вы также можете записать все интересные предложения и просмотреть их позже. В любом случае пользуйтесь словарем!

2 комментария:

  1. хотелось бы побольше англо американских фильмов в оригинале с английскими титрами

    ОтветитьУдалить